必死に同時通訳してくれるのはいいんだけど,あんまり上手じゃないので本人の英語聞いてるほうが情報量多いんだよね。いちばんいいのは,音声は日本語の同時通訳で,画面下にクローズド・キャプションみたくちょっと遅れてもいいから英語字幕を流すことじゃないかなあ。
必死に同時通訳してくれるのはいいんだけど,あんまり上手じゃないので本人の英語聞いてるほうが情報量多いんだよね。いちばんいいのは,音声は日本語の同時通訳で,画面下にクローズド・キャプションみたくちょっと遅れてもいいから英語字幕を流すことじゃないかなあ。