セレニカ~グラントリ (UCI/2.HC)

最難関となるクイーンステージはブロークンランド

Little Miss Sunshine / リトル・ミス・サンシャイン

またしてもぜんぜん下調べせずに観にいったのですがこれは当たりでした。ものすごい低予算っぽくって,あとなんというか,とってもゆるーい映画です。映画館で気合を入れて観るものじゃないかも,と思いました。

笑えたとか泣けたとかそういう絶賛の声は適当にぐぐれば出てくるのでそれは置いといて。なにやら字幕がちょっと怪しげでした。冒頭の母親の "How long?" が「入院期間?」と訳されててますが,これは叔父さんをどれくらいの間うちで面倒を見ないといけないの,という意味じゃないのかなあ。あとおじいちゃんが○○○○たあと娘が「どうして○○○の?」と聞くんですけど,これ "What's gonna happen to grampa?" って言ってませんでした? それからこれはちょっと僕もよくわからないのだけど,"The insurance, huh?" を「保険がきかないのね」と訳してましたが,自傷だと保険がきかないとかってあるんですかね。単に仕事をやめたばっかりで,会社でまとめて入っていた保険を解約したからとかそういうことのような気がするのですが…。

で,字幕担当者はきっと駆け出しに違いない,安い単価*1でご苦労様だなあ,と名前を調べようとしたのですが…見つかりません。どこの映画情報サイトにも載ってません。なんじゃこの扱いは。ちょっとひどいんでないかい。映画会社はもうちょっと翻訳者を大事にしてあげてください。

*1:安い安いと言われているけど実際いくらなのかという話はなかなか見つからない。困った